Show ContentsYeard History, Family Crest & Coats of Arms

Etymology of Yeard

What does the name Yeard mean?

Yeard is a name of ancient Anglo-Saxon origin and comes from the family once having lived in Devon. Their name, however, refers to the Old English word yarde, meaning an area of thirty acres, and indicates that the family once lived on such a piece of land. 1

Early Origins of the Yeard family

The surname Yeard was first found in Devon where "amongst the ancient Devonshire gentle families that still linger in the county are those of Yarde. The Yards of Bradley in High Week were considered an ancient family 250 years ago. The Yardes of the Whiteway estate in Kingsteignton, and of Culver House, Chudleigh, belong to one of the most ancient of Devon families (Jones' "Chudleigh")." 2

Early rolls included a wide variety of spellings that for the most part have fallen out of favor. The "Testa de Nevill, sive Liber Feodorum, temp. Henry III-Edward I." include a listing for John de la Yhurde, Southamptonshire, Henry III-Edward I. The Close Rolls listed William de la Yerd, 2 Edward I and William atte Yurd, 17 Edward III. 3

In Somerset, Hugh atte Yeurd and Walter atte Yurd, were both listed 1 Edward III (during the first year of King Edwrad III's reign.) 4

Early History of the Yeard family

This web page shows only a small excerpt of our Yeard research. Another 75 words (5 lines of text) covering the years 1638, 1669, 1685, 1695, 1698, 1702, 1703, 1735, 1740, 1749, 1767, 1773, 1799, 1800, 1833, 1858, 1871 and 1882 are included under the topic Early Yeard History in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Yeard Spelling Variations

Sound was what guided spelling in the essentially pre-literate Middle Ages, so one person's name was often recorded under several variations during a single lifetime. Also, before the advent of the printing press and the first dictionaries, the English language was not standardized. Therefore, spelling variations were common, even among the names of the most literate people. Known variations of the Yeard family name include Yard, Yarde, Yeard, Yeards and others.

Early Notables of the Yeard family

Notables of the family at this time include Edward Yarde (1669-1735), of Churston Court in the parish of Churston Ferrers in Devon. He was a Member of Parliament for Totnes in Devon 1695-1698 and the eldest son and heir of Edward Yarde (1638-1703) of Churston Court, MP for Ashburton in 1685. Edward's fifth son, Francis Yarde c. (1703-1749), married his cousin Elizabeth Northleigh, by whom he had a daughter and sole heiress Susanna Yarde (born 1740), who became (in her issue)...
Another 80 words (6 lines of text) are included under the topic Early Yeard Notables in all our PDF Extended History products and printed products wherever possible.

Migration of the Yeard family

For political, religious, and economic reasons, thousands of English families boarded ships for Ireland, Canada, the America colonies, and many of smaller tropical colonies in the hope of finding better lives abroad. Although the passage on the cramped, dank ships caused many to arrive in the New World diseased and starving, those families that survived the trip often went on to make valuable contributions to those new societies to which they arrived. Early immigrants bearing the Yeard surname or a spelling variation of the name include: William Yard settled in Virginia in 1635; Susan Yard settled in Virginia in 1654; Thomas Yard settled in Boston Massachusetts in 1767; John Yard settled in Ferryland in Newfoundland in 1675.



The Yeard Motto +

The motto was originally a war cry or slogan. Mottoes first began to be shown with arms in the 14th and 15th centuries, but were not in general use until the 17th century. Thus the oldest coats of arms generally do not include a motto. Mottoes seldom form part of the grant of arms: Under most heraldic authorities, a motto is an optional component of the coat of arms, and can be added to or changed at will; many families have chosen not to display a motto.

Motto: Facta non verba
Motto Translation: Deeds not words.


  1. Lower, Mark Anthony, Patronymica Britannica, A Dictionary of Family Names of the United Kingdom. London: John Russel Smith, 1860. Print.
  2. Guppy, Henry Brougham, Homes of Family Names in Great Britain. 1890. Print.
  3. Testa de Nevill or "Liber Feodorum" or "Book of Fees," thought to have been written by Ralph de Nevill, for King John (1199–1216)
  4. Dickinson, F.H., Kirby's Quest for Somerset of 16th of Edward the 3rd London: Harrison and Sons, Printers in Ordinary to Her Majesty, St, Martin's Lane, 1889. Print.


Houseofnames.com on Facebook